ニュース & インフォメーション

「当社の投資により、市場全体に新たな技術と革新的なアイデアをもたらします」

J-BIG 12月号:ビョルン・アイヒシュテット、エミリー・ビショフによるインタビュー

DJW会員Storymaker GmbHからのお知らせ

2026-01-14, 13:05

SBIホールディングスは、ソフトバンクの投資部門として誕生して以来、日本のオンライン金融サービスを牽引してきた企業です。銀行・証券といった金融インフラのデジタル化を通じて国内の金融業界に変革をもたらし、現在では700社以上、従業員数19,000名超を擁するグローバル金融グループへと成長しています。ベンチャーキャピタル投資においても国内で最も活発な投資家の一つとして知られ、複数分野で数十億ドル規模の資産を運用しています。その欧州拠点が、ベルリンに拠点を置く SBI Ventures Europe GmbH です。同社は、日本市場と欧州スタートアップを結ぶハブとして、金融・フィンテック領域を中心に投資活動と事業開発を推進しています。今回、J-BIG編集部は、退任マネージングディレクターの栗林武嗣氏、新任マネージングディレクターの岩野頌太朗氏、そしてマネージングパートナーを務めるアンドレア・ベーメルト氏に、SBIの欧州戦略、投資方針、そして欧州企業と日本市場をどのように橋渡ししていくのかについて話を伺いました。

京セラについてさらに知りたい、という方は、記事全文をドイツ語日本語英語の3言語にてJ-BIGウェブサイト上よりご覧いただけます。

J-BIG – Japan Business in Germany は、日本企業のドイツにおける経済活動に着目したメールマガジンです。J-BIGは、2020年8月に創刊され、Storymakerというコミュニケーションエージェンシーが運営しています。毎月異なる日本企業を取り上げ、ドイツ市場の戦略を担当するマネジメント層の方へ取材をし、インタビュー記事をお届けしています。少しでも、ドイツでビジネスを成功させたい方々のお役に立てれば幸いです。

最新のインタビューは、メールマガジンにてご覧いただけます。メールマガジン無料購読をご希望の方は、https://www.j-big.de/ja/よりご登録ください。


編集元・お問合せ

Storymaker Agentur für Public Relations GmbH
Derendinger Str. 50
72072 Tübingen
E-Mail: redaktion@j-big.de
Web: www.j-big.de

Takeshi Kuribayashi und Andrea Böhmert verraten, was sie zu SBI geführt hat. | SBIへの入社を決めた動機を明らかにする栗林氏とベーメルト氏// Fotoseries: Shinji Minegishi und SBI Ventures Europe Takeshi Kuribayashi und Andrea Böhmert verraten, was sie zu SBI geführt hat. | SBIへの入社を決めた動機を明らかにする栗林氏とベーメルト氏// Fotoseries: Shinji Minegishi und SBI Ventures Europe
Björn Eichstädt interessiert sich für die internationale Expansion von SBI. | SBIの国際展開に関心を示す、アイヒシュテット Björn Eichstädt interessiert sich für die internationale Expansion von SBI. | SBIの国際展開に関心を示す、アイヒシュテット
Anfang der 2000er Jahre revolutionierte SBI durch die Digitalisierung des Wertpapierhandels den japanischen Finanzdienstleistungssektor. | 2000年代初頭 SBIは証券仲介業務のデジタル化によって日本の金融サービス業界に変革をもたらした Anfang der 2000er Jahre revolutionierte SBI durch die Digitalisierung des Wertpapierhandels den japanischen Finanzdienstleistungssektor. | 2000年代初頭 SBIは証券仲介業務のデジタル化によって日本の金融サービス業界に変革をもたらした
Europa ist eine Quelle für Deep-Tech- und Cleantech-Innovationen von Weltklasse, so Shotaro Iwano. | 欧州は世界トップクラスのディープテックおよびクリーンテックのイノベーションの源泉だと語る岩野氏 Europa ist eine Quelle für Deep-Tech- und Cleantech-Innovationen von Weltklasse, so Shotaro Iwano. | 欧州は世界トップクラスのディープテックおよびクリーンテックのイノベーションの源泉だと語る岩野氏

協賛会員