ニュース & インフォメーション

「成功とは、能力・熱意・そして考え方の掛け算である」

J-BIG 11月号:ビョルン・アイヒシュテット、エミリー・ビショフによるインタビュー

DJW会員Storymaker GmbHからのお知らせ

2025-12-10, 12:13

京セラは、創業から60年以上の歴史を持つ日本のテクノロジー企業です。京都の地場セラミックメーカーとして歩みを始め、現在では自動車、情報通信、医療・ヘルスケア、環境・エネルギーという4つの主要分野で事業を展開するグローバル企業へと成長してきました。高機能セラミックスの分野で世界をリードする京セラは、多様なセラミック素材と最先端技術、そして幅広いサービスを提供しています。欧州統括会社である KYOCERA Europe GmbH は、ドイツ・エスリンゲン・アム・ネッカーを拠点に、欧州29カ国におよぶ販売拠点・生産拠点を統括しています。今回、J-BIG編集部は KYOCERA Europe GmbH のマネージングディレクターのラファエル・シュレーア氏に、企業哲学の根幹、国際展開の歩み、欧州市場での戦略、そしてセラミック技術の未来について話を伺いました。

京セラについてさらに知りたい、という方は、記事全文をドイツ語日本語英語の3言語にてJ-BIGウェブサイト上よりご覧いただけます。

J-BIG – Japan Business in Germany は、日本企業のドイツにおける経済活動に着目したメールマガジンです。J-BIGは、2020年8月に創刊され、Storymakerというコミュニケーションエージェンシーが運営しています。毎月異なる日本企業を取り上げ、ドイツ市場の戦略を担当するマネジメント層の方へ取材をし、インタビュー記事をお届けしています。少しでも、ドイツでビジネスを成功させたい方々のお役に立てれば幸いです。

最新のインタビューは、メールマガジンにてご覧いただけます。メールマガジン無料購読をご希望の方は、https://www.j-big.de/ja/よりご登録ください。


編集元・お問合せ

Storymaker Agentur für Public Relations GmbH

Derendinger Str. 50
72072 Tübingen
E-Mail: redaktion@j-big.de
Web: www.j-big.de

Mit einem Einblick in die Unternehmensgeschichte geht es los: Von Anfang an hatte sich Kyocera ehrgeizige Ziele gesetzt, erzählt Rafael Schröer. | 創業当初から京セラは野心的な目標を掲げていたと、シュレーア氏は語る // Photo series: Maximilian von Lachner Mit einem Einblick in die Unternehmensgeschichte geht es los: Von Anfang an hatte sich Kyocera ehrgeizige Ziele gesetzt, erzählt Rafael Schröer. | 創業当初から京セラは野心的な目標を掲げていたと、シュレーア氏は語る // Photo series: Maximilian von Lachner
Björn Eichstädt will genau wissen, wie sich Kyocera in Deutschland etabliert hat. | 京セラがどのようにしてドイツで事業基盤を築いたのかを知りたがっているアイヒシュテット Björn Eichstädt will genau wissen, wie sich Kyocera in Deutschland etabliert hat. | 京セラがどのようにしてドイツで事業基盤を築いたのかを知りたがっているアイヒシュテット
Keramik bietet viele Vorteile, doch oft wissen potenzielle Kunden noch gar nicht, wie vielfältig sie eingesetzt werden kann. | セラミックには多くの利点があるものの、その多様な活用可能性を潜在顧客がまだ十分に理解していない場合も多い Keramik bietet viele Vorteile, doch oft wissen potenzielle Kunden noch gar nicht, wie vielfältig sie eingesetzt werden kann. | セラミックには多くの利点があるものの、その多様な活用可能性を潜在顧客がまだ十分に理解していない場合も多い
Mit der neuen Produktionsstätte für Keramikkugelköpfe in Waiblingen bei Stuttgart ist der europäische Hauptsitz gut aufgestellt. | シュトゥットガルト近郊ヴァイブリンゲンに新設されたセラミックボールヘッドの生産拠点により、欧州本社は十分な体制を整えている Mit der neuen Produktionsstätte für Keramikkugelköpfe in Waiblingen bei Stuttgart ist der europäische Hauptsitz gut aufgestellt. | シュトゥットガルト近郊ヴァイブリンゲンに新設されたセラミックボールヘッドの生産拠点により、欧州本社は十分な体制を整えている

協賛会員